• رضا آقائی پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1398/11/7  ساعت22:20)
  • رضا آقائی سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/11/7  ساعت22:3)
  • موسسه فرهنگیان پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1398/11/7  ساعت8:6)
  • هادی خزایی پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1398/11/7  ساعت8:5)
  • هادی خزایی سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/11/7  ساعت0:47)
  • موسسه فرهنگیان سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/11/6  ساعت12:20)
  • دفتر بارکد سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/11/6  ساعت12:17)
  • دفتر فنی رخسان سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/11/6  ساعت12:15)
  • حسام خاتمی پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1398/11/4  ساعت18:14)
  • حسام خاتمی سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/11/4  ساعت15:53)

ترجمه تخصصی زمین شناسی | ترجمه تخصصی معدن

زمین شناسی علمی است که سیاره ما را مورد مطالعه قرار می دهد.

سامانه ملی ترجمه تجمعی از زبان های زنده و گویای تمامی رشته های تخصصی می باشد. این سامانه، با در برداشتن مترجمان متخصص، حرفه ای و مجرب تضمین کننده اعتبار خود است.

با استخدام مترجمان تحصیل کرده و با سابقه در رشته تخصصی زمین شناسی و معدن موجب گردیده تا سفارشات با استانداردها و سطح کیفیت بالا ترجمه شوند همچنین با ویرایش و بازخوانی ترجمات، سفارشات به سطح مطلوب رضایت کاربران خواهد رسید.

تیم حرفه ای سامانه تخصصی ملی ترجمه از مترجمان ایرانی و سردبیران متخصص در کشورعزیزمان تشکیل گردیده است. همه اعضای تیم، تجربه و درک گسترده ای از ترجمات تخصصی در رشته مربوطه را دارند و همچنین تقاضای کاربران را در حیطه حرفه ای کار خود به خوبی درک نموده اند.

سامانه تخصصی ملی ترجمه با در نظر گرفتن سطح علمی کاربران، حساسیت امر ترجمه را درک کرده و خود را متعهد به انجام سفارشات با کیفیت، دقت، دانش، مهارت و تحویل به موقع می داند.

 موادی که از آن ساخته شده است، تاریخ سیاره ما و اشکال زندگی که از زمان شکل گیری آن پایدار بوده است. استخراج معادن و زمین شناسی برای اکتشاف و بهره برداری از مواد معدنی و هیدروکربن ، ارزیابی منابع آب ، درک خطرات طبیعی و بسیاری موارد دیگر که افراد را احاطه کرده است ، حائز اهمیت هستند.

ترجمه تخصصی زمین شناسی | ترجمه تخصصی معدن

مترجمان تخصصی زمین شناسی | مترجمان تخصصی معدن

ما از مترجمان و ویراستاران متخصص در معدن و زمین شناسی با سوابق مهندسی قوی استفاده می کنیم. ما اهمیت ارائه ترجمه های دقیق و محلی اسناد فنی شما را می دانیم. ما به نمودارها ، جداول و سایر اصطلاحات داده های زمین شناسی توجه ویژه خواهیم کرد و دستورالعمل های خاص شما را در رابطه با متن تخصصی شما دنبال خواهیم کرد.

ترجمه زمین شناسی | ترجمه معدن

برخی از اسنادی که ترجمه می کنیم شامل موارد زیر است:

  • ترجمه تخصصی راهنما پرونده ها
  • ترجمه تخصصی دستورالعمل ترجمه
  • ترجمه تخصصی تصویری شرکت
  • ترجمه تخصصی مجلات و مقالات زمین شناسی
  • ترجمه تخصصی نقشه ها و نقشه های زمین شناسی
  • ترجمه تخصصی کتابها و کتابچه های زمین شناسی
  • ترجمه تخصصی خبرنامه
  • ترجمه تخصصی دفترچه راهنماي كار يا تعمير
  • ترجمه تخصصی سفارشات
  • ترجمه تخصصی ارائه
  • ترجمه تخصصی مواد تبلیغاتی
  • ترجمه تخصصی پیشنهادات و RFP ها
  • ترجمه تخصصی کتابچه های ایمنی
  • ترجمه تخصصی مقالات فنی
  • ترجمه تخصصی برگه های فنی
  • ترجمه تخصصی گزارش های فنی
  • ترجمه تخصصی مطالعات فنی
  • ترجمه تخصصی راهنمای کاربر ترجمه

ترجمه تخصصی علوم زمین شناسی و معدن در ملی ترجمه

آیا شما به دنبال یک فرهنگ لغت زبان برای ترجمه کلمات به زمین شناسی تخصصی هستید ، همانطور که پیشنهاد می کنم ، سامانه تخصصی ملی ترجمه که توسط مترجمین حرفه ای تشکیل گردیده است. به ویژه ، زمین شناسی دائرالمعارف ایران ، بسیاری از سازندهای زمین شناسی که ایران در آن قرار دارد. امیدوارم از استفاده از این سامانه پر قدرت لذت ببرید. این سامانه تخصصی ترجمات را از  انگلیسی به فارسی و فارسی ه انگلیسی شامل:

  1. ترجمه تخصصی زمین شناسی
  2. ترجمه تخصصی اختصارات و کلمات اختصاری
  3. ترجمه تخصصی تکتونیکی
  4. ترجمه تخصصی چینه شناسی
  5. ترجمه تخصصی سنجش از دور
  6. ترجمه تخصصی پترولوژی
  7. ترجمه تخصصی کانی شناسی
  8. ترجمه تخصصی عناصر
  9. ترجمه تخصصی ژئوتکتونیک
  10. ترجمه تخصصی زمین شناسی عکس
  11. ترجمه تخصصی آتشفشان
  12. ترجمه تخصصی هیدرولوژی
  13. ترجمه تخصصی دیرینه شناسی
  14. ترجمه تخصصی زمین شناسی ساختاری
  15. ترجمه تخصصی زمین شناسی
  16. ترجمه تخصصی زمین شناسی
  17. ترجمه تخصصی ژئوفیزیک
  18. ترجمه تخصصی ژئوشیمی
  19. ترجمه تخصصی زمین شناسی اقتصادی
  20. ترجمه تخصصی ژئومورفولوژی
  21. ترجمه تخصصی دایناسورها
  22. ترجمه تخصصی مقیاس زمان زمین شناسی
  23. ترجمه تخصصی معدن و غیره

است را توسط مترجمین مجرب به صورت کاملا دستی تبدیل می نماید.

ترجمه انگليسي به فارسی براي صنعت معدن و اکتشافات زمين شناسي

معدن یکی از بزرگترین بخش های اقتصاد است که در بسیاری از کشورها منبع اصلی درآمد ملی است. شرکت های معدنی اغلب مجوزهای اکتشاف و توسعه را برای ایجاد شعب عامل در خارج از کشور خریداری می کنند. در بسیاری موارد ، یک عمل موفقیت آمیز در یک کشور خارجی مستلزم ترجمه برخی از اسناد تجاری ، حقوقی و فنی است.

ترجمه متون زمین شناسی | ترجمه متون معدن

صنعت معدن در انگلیس و سایر کشورهای انگلیسی زبان به سرعت در حال توسعه است:

 انگلیس یکی از تولید کنندگان پیشرو منابع معدنی در جهان است. این ماده 20٪ از کل نیکل و کبالت جهان و حدود 5٪ تا 7٪ از کل سنگ آهن و زغال سنگ آن را تولید می کند.

 علاوه بر این ، همچنین تولید عمده الماس ، فلزات گروه پلاتین ، نمک پتاسیم ، فلزات غیر آهنی ، فولاد ، طلا ، تنگستن ، قلع ، بوکسیت و سیلیکون است. آلومینیوم و سایر فلزات به صورت خام حدود 65٪ از کل صادرات روسیه را تشکیل می دهند.

چه کسی می تواند به سرویس های انتقال نیرو برای صنعت معدن و صادرات نیاز داشته باشد؟

بسیاری از شرکتهایی که در زمینه معدن و اکتشاف فعالیت می کنند ، تیم های ترجمه داخلی را دارند. اما در موارد خاص ، این گزینه به دلیل ماهیت فصلی عملیات (به عنوان مثال دوره تابستان برای نهشته های کوهستانی) در صورت عدم نیاز به خدمات ترجمه امکان پذیر نیست.

سناریوی متفاوتی ممکن است در یک دوره گزارش یا طراحی توسعه ایجاد شود که تیم داخلی بتواند از کارهای ترجمه غافل شود. برون سپاری حجم بیش از حد ترجمه به مترجم مستقل می تواند راه حل مناسبی در این مورد باشد.

آیا به ترجمه فنی انگلیسی به فارسی نیاز دارید؟

در حقیقت ، شرکت های معدن و اکتشاف تنها انواع شرکت های این صنعت نیستند که ممکن است به خدمات ترجمه نیاز داشته باشند. نمونه هایی از انواع شرکت هایی که ممکن است نیاز به ترجمه انگلیسی به فارسی را در زیر بیابید:

شرکت های استخراج معادن خارجی در کشورهایی که به زبان روسی فعالیت می کنند.

صدها شرکت معدنکاری در کشورهای انگلیس زبان فعالیت دارند. بسته به مقررات محلی درمورد سهمیه کار خارجی ، ممکن است مجبور شوند بخش معینی از کارمندان محلی را استخدام کنند.

 در بسیاری موارد ، کارمندان محلی زبان انگلیسی بلد نیستند ، یا مهارت های زبانی آنها برای تهیه اسناد با کیفیت لازم کافی نیست. علاوه بر این ، هر شخص دو زبانه قادر به ترجمه نیست زیرا ترجمه تخصصی یک فرآیند پیچیده فکری است که نه تنها به مهارت های زبانی ، سالها آموزش و تجربه طولانی مدت بلکه به دانش اصطلاحات و درک مراحل مربوط به آن نیاز دارد. بنابراین ، یک مترجم فنی حرفه ای یک بخش ضروری از هر شرکتی است که کارمندانش به زبان های مختلف صحبت می کنند.

  • تولیدكنندگان معدن ، حفاری و انفجار تجهیزات

گروه دیگری از شرکتهایی که ممکن است نیاز به ترجمه انگلیسی به فارسی داشته باشند شامل تولید کنندگان تجهیزات معدن ، حفاری و انفجار می باشد که مایل به فروش یا در حال حاضر فروش محصولات خود در کشورهای انگلیس زبان هستند. در این حالت ، دامنه کار ترجمه شامل دفترچه راهنمای تجهیزات ، مشخصات ، قراردادهای فروش و تحویل ، اسناد گمرکی ، برگه های داده ایمنی مواد برای انفجار و سایر مواد و غیره خواهد بود.

  • موسسات تحقیق و طراحی

صنعت معدن دامنه همه جانبه فعالیت های اقتصادی است که بدون شرکت هایی که در زمینه های مختلفی کار می کنند غیر ممکن است. شرکت های معدنی و اکتشافی اغلب برای انجام آزمایشات و محاسبات به خدمات موسسات تحقیق و طراحی نیاز دارند.

 به عنوان مثال ، در مورد استخراج گودال باز ، انجام ارزیابی پایداری دیوار گودال برای اطمینان از عملکرد پایدار در دامنه های گودال بسیار مهم است. در این حالت ، شرکت های معدن برای انجام مطالعات و تهیه طرح شیب زمین ، انستیتوهای مکانیک سنگ را استخدام می کنند.

 در مواقع جهانی سازی ، یک شرکت معدن می تواند در هر کشور روسی زبان مستقر شود و یک تیم تحقیقاتی از کشورهای انگلیسی زبان استخدام کند. در این حالت ، کلیه اسناد تحقیق و طراحی از انگلیسی به فارسی و پشت ترجمه خواهد شد.

  • آزمایشگاههای ASSAY

آنالیزهای آزمایشگاهی کیفیت نقش مهمی در توسعه مدارهای کارخانه پردازش دارند. بدون داده های دقیق ترکیب سنگ ، انتخاب فرآیند مناسب برای دستیابی به نرخ استخراج امکان پذیر نیست. هنگامی که آزمایشگاه های کشورهای انگلیسی زبان با شرکت های فارسی زبان همکاری می کنند ، ترجمه صحیح اسناد ، بخش اساسی فرآیند ارتباطات است.

نوع اسناد ممکن است شما را مجبور به ترجمه کنید؟

شرکت های صنعت معدن و اکتشاف اسناد مختلفی را در قالب های مختلف تولید می کنند. این اسناد شامل جنبه های اساسی عملکرد شرکت ، از طراحی و فنی ، گرفته تا اسناد قانونی و عمومی تجارت. من خدمات ترجمه حرفه ای انگلیسی-روسی و روسی-انگلیسی را برای انواع اسناد زیر ارائه می دهم:

ترجمه معدن و زمین شناسی

چرا برای انتقال معدن و زمین شناسی به یک مترجم فنی حرفه ای احتیاج دارید؟

ترجمه فقط تبدیل ساده کلمات یک زبان به زبان دیگر نیست. این یک فرایند پیچیده است که شامل چندین مرحله از تجزیه و تحلیل متن منبع ، تهیه واژه نامه پروژه ، ترجمه ، تصحیح و کنترل کیفیت نهایی است. علاوه بر مهارت های زبانشناسی مورد نیاز هر مترجم (مانند دانش نظریه ترجمه ، تحولات ، ساختارهای گرامری ، سبکی و معنایی هر دو زبان) مترجم فنی نیز از زمینه موضوع آگاهی دارد.

 به همان روشی که پزشکان تخصص های مختلف (جراح ، درمانی ، چشم و غیره) دارند ، مترجمان حرفه ای همیشه در زمینه های خاص تخصص دارند. بنابراین ، بهتر است به جای سفارش خدمات از یک مترجم موضوع کلی که مشخصات صنعت را نمی شناسد ، یک مترجم فنی را با تجربه در زمینه استخراج معدن و اکتشاف استخدام کنید.

چرا ترجمان پارسی را برای معادن و زمین شناسی انگلیسی-پارسی خود انتخاب کنید؟

من از سال 2010 برای شرکت های استخراج معدن و اکتشاف ترجمه می کنم. همیشه ترجمه های با کیفیت را برای کمک به کارمندان شرکت خود در یافتن یک زبان مشترک با شرکای خارجی در مورد پیچیده ترین سؤالات فنی تضمین می کنم.

به عبارت دیگر ، من می توانم به شرکت شما کمک کنم تا موانع زبانی را پاک کند و در کشورها و زبانها هموار عمل کند.

علاوه بر این ، شما می توانید هزینه های ترجمه خود را به لطف قیمت های مناسب و استفاده از فناوری های نوین حافظه ترجمه ترجمه کنید.

بیش از 7 سال همکاری نزدیک با متخصصان شناخته شده بین المللی از معدنکار از کانادا ، آفریقای جنوبی ، استرالیا ، هند ، روسیه و سایر کشورها تجربه گرانبهای خود را در زمینه های مختلف تخصصی مربوط به صنعت معدن به من داده است. من همه چیز را از پرونده های طراحی گرفته تا مطالعات ژئوفیزیکی و کتابچه راهنمای تجهیزات پردازش ترجمه کرده ام. من در سایت های استخراج از معادن روباز ، کارخانجات فرآوری و کارهای زیرزمینی تفسیر کرده ام که در هنگام نصب ایستگاه هواشناسی ، بررسی های هیدروژئولوژیکی و زیست محیطی در این زمینه کار کردم.

اگر در رابطه با ترجمه تخصصی برای صنعت معدن و اکتشاف زمین شناسی سؤالی دارید ، در صورت تمایل با من از طریق ایمیل یا شماره تلفن همراه تماس بگیرید.