• پویا دلاوری پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1399/1/8  ساعت20:48)
  • پویا دلاوری سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1399/1/8  ساعت17:24)
  • پویا دلاوری پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1399/1/8  ساعت11:40)
  • پویا دلاوری سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1399/1/8  ساعت11:26)
  • پویا دلاوری سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1399/1/8  ساعت11:25)
  • دفتر فنی رخسان پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1398/12/23  ساعت21:27)
  • علی شجاعی سفارش ترجمه شما با موفقیت تسویه گردید و آماده دانلود می باشد. (1398/12/23  ساعت14:47)
  • دفتر فنی رخسان سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/12/15  ساعت11:16)
  • موسسه فرهنگیان سفارش شما به مترجم مربوطه ارجاع داده شد. (1398/12/12  ساعت11:18)
  • موسسه فرهنگیان پیش پرداخت ترجمه شما با موفقیت پرداخت گردید. (1398/12/12  ساعت11:15)

ترجمه تخصصی رشته آرگونومی(ergonomics) | ترجمه آرگونومی

ترجمه تخصصی آرگونومی به ergonomics یکی از رشته های پر چالش برای ترجمه محسوب می شود. ترجمه تخصصی  آرگونومی ویا  ترجمه تخصصی با نام دیگر این رشته یعنی مهندسی فاکتورهای انسانی کمک کننده به  انسان ها می باشد و از این طریق که با تشکیل دادن مجموعه ای از ابزارها و دستگاه‌ها و آماده کردن محیط کار با توجه به علایق انسان‌ها، فاکتورهای جسمانی و محدودیت آنها محیط کاری را طراحی می نماید به بیان دیگر رشته تخصصی آرگونومی سعی دارد محیط کاری انسان‌ها را با توجه به نقاط قوت و ضعف داخلی و خارجی انسانها طراحی‌نماید.

ثبت نام

ترجمه رشته تخصصی آرگونومی به ergonomics به  منظور افزایش رفاه و بهبود سلامتی انسان‌ها طرح‌ریزی شده است. به بیان دیگر رشته‌های تخصصی آرگونومی به انگلیسی به هماهنگ سازی محیط و عملکردهای انسانی توجه  دارد. یکی از گرایش ها و رشته های رشته تخصصی آرگونومی ،کمک به رفاه انسانها از طریق کمک به سیستم تولید، ابزار و وسایل زندگی روزمره افراد می باشند.رشته  تخصصی آرگونومی امروزه به عنوان یک رشته پایه و پرکاربرد در کلیه رشته های تخصصی کاربرد بسیاری دارد . برای ساخت و فناوری یک ابزار کوچک و سیستم‌های پیچیده و بزرگ مورد استفاده قرار می گیرد .برای ترجمه تخصصی رشته آرگونومی به ergonomics ما نیازمند  مترجمان خبره و  با تحصیلات مرتبط می باشیم .

ترجمه آرگونومی

به بیان دیگر مترجم می‌بایست دارای تحصیلات عالی در گرایشات مختلف رشته تخصصی آرگونومی بوده و دایره لغات تخصصی نسبتاً کاملی نسبت به رشته تحصیلی خود داشته باشند و دائماً در حال به روز آوری اطلاعات تخصصی در زمینه رشته خود باشد .همچنین از مترجم حرفه‌ای و تحصیل کرده در رشته تخصصی آرگونومی انتظار می‌رود از  اطلاعات تخصصی و پر کاربرد رشته تحصیلی خود و گرایش خود آگاهی  کامل داشته باشد مترجم متخصص در زمینه رشته تخصصی آرگونومی با خصوصیات ذکر شده  قادر است ترجمات را با کیفیت عالی و با استانداردهای بین المللی و سفارشات انگلیسی به فارسی متعدد کاربران را به خوبی ترجمه نماید .

ترجمه مقاله آرگونومی | ترجمه تخصصی متون

ترجمه مقاله آرگونومی می بایست توسط مترجمین متخصص و تحصیلکرده با خصوصیات ذکر شده در رشته تخصصی آرگونومی صورت پذیرد. اما شرط ترجمه باکیفیت مقاله آرگونومی توسط مترجمین متخصص تنها آشنایی با دایره لغات تخصصی و اصطلاحات کاربردی رشته تحصیلی خود به صورت وسیعی نمی باشد و برای ترجمه مقاله آرگونومی کفایت نمی‌کند .ویژگی دیگر مهم برای مترجمان متخصص برای ترجمه مقاله آرگونومی آشنایی کامل با قواعد دستوری کشور انتشار دهنده مقاله می باشد که معمولاً مقالات معتبر به زبان انگلیسی انتشار می یابد .

ترجمه تخصصی آرگونومی

بدین منظور مترجمین متخصص و تحصیلکرده در مقاطع عالی ارشد و دکترای رشته تخصصی آرگونومی می‌بایست مانند زبان مادری خود به زبان انگلیسی برای ترجمه مقاله آرگونومی باا سطح کیفی بین المللی آشنایی داشته باشد به دلایل ذکر شده ترجمه فارسی به انگلیسی سخت‌تر و مشکل‌تر از ترجمه انگلیسی به فارسی می باشد و به تبع آن مترجمین متخصص ترجمه مقاله  آرگونومی را انجام می‌دهند باید از مهارت بیشتری دارا باشد. حساسیت ذکر شده برای ترجمه مقاله آرگونومی از آن جایی نشأت می گیرد که بعد از انجام تحقیقات گسترده پژوهشگران و دانشجویان مقاطع عالی رشته تخصصی آرگونومی مترجم متخصص وارد عمل شده و می بایست تمامی محتوای مورد نظر پژوهشگران و دانشجویان را با رعایت کامل قواعد دستوری به زبان مورد نظر نشریات مقالهمعمولاً زبان انگلیسی )انتشار دهد.

در صورت رعایت نکردن قواعد دستوری مقاله های آرگونومی پژوهشگران قبل از رسیدن به سطح رقابتی مقالات توسط  بازرسین فنی  ،مقالات معتبر همانند نشریه آی اس آی رد صلاحیت خواهد شد .سپس می‌توان نتیجه گرفت برای ترجمه مقاله آرگونومی همان میزان که محتوای دقیق و پربار از لحاظ علمی دارای اهمیت می باشد به همان میزان نیز ترجمه مقاله آرگونومی از فارسی به انگلیسی دارای اهمیت می باشد.