• پویا دلاوری پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1399/1/8  ساعت20:48)
  • پویا دلاوری سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1399/1/8  ساعت17:24)
  • پویا دلاوری پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1399/1/8  ساعت11:40)
  • پویا دلاوری سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1399/1/8  ساعت11:26)
  • پویا دلاوری سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1399/1/8  ساعت11:25)
  • دفتر فنی رخسان پیش فاکتور سفارش ترجمه شما صادر شده است (1398/12/23  ساعت21:27)
  • علی شجاعی سفارش ترجمه شما با موفقیت تسویه گردید و آماده دانلود می باشد. (1398/12/23  ساعت14:47)
  • دفتر فنی رخسان سفارش شما با موفقیت به ثبت رسید و بزودی بررسی می گردد (1398/12/15  ساعت11:16)
  • موسسه فرهنگیان سفارش شما به مترجم مربوطه ارجاع داده شد. (1398/12/12  ساعت11:18)
  • موسسه فرهنگیان پیش پرداخت ترجمه شما با موفقیت پرداخت گردید. (1398/12/12  ساعت11:15)

ترجمه تخصصی رشته اقتصاد | ترجمه تخصصی متون علوم اقتصادی

ترجمه متون علوم اقتصادی و رشته اقتصاد امری قابل توجه در رشته ها و گرایش های مختلف رشته تخصصی علوم اقتصادی که در اکثر این رشته ها مشترک است که از تئوری های اقتصادی در این رشته می باشد.

ترجمه تخصصی رشته اقتصاد

ترجمه تخصصی علوم اقتصادی

ترجمه تخصصی رشته علوم اقتصادی می توان نتیجه گرفت که در گرایش های رشته اقتصاد بیشتر جنبه تئوری دارد و امر تئوری در رشته تخصصی ذکر شده از اهمیت زیادی برخوردار است بنابراین می توان افزود که در رشته تخصصی اقتصادی تئوری های ریاضی اهمیت داشته ولیکن دانشجویان این رشته مطالعات زیادی در مورد تجارت ندارند.

ترجمه های تخصصی در زمینه های اقتصاد

ما اسناد تخصصی شما را به سرعت و با اطمینان به چندین زبان ترجمه می کنیم.

ترجمه علوم اقتصادی

ما تیمی از مترجمان و متون تخصصی را با هماهنگی یک مدیر پروژه برای هر پروژه و هر ترکیب زبان جمع کرده ایم. همه مترجمان ما همزمان در حالت از راه دور در سرور ترجمه ما کار می کنند. همه اعضای تیم ما واژگان و منابع دیگری را در اختیار دارند زیرا استفاده مداوم و کنترل شده از اصطلاحات تخصصی به ویژه در ترجمه های فنی از اهمیت تعیین کننده ای برخوردار است.

برای این منظور، مترجمان ما در قالب خاطرات ترجمه به واژه نامه ها ، بانک اطلاعاتی اصطلاحات و ترجمه های قبلی برای همان مشتری دسترسی دارند. با کمک نرم افزار ترجمه ما ، ترجمه های قبلی می توانند به سرعت در محل واقع شده و مجلات یکسان مورد استفاده مجدد قرار گیرند.

ما اسناد را به سرعت و با اطمینان ترجمه می کنیم. در اینجا چند نمونه هستند:

  • ترجمه تخصصی قراردادها
  • ترجمه تخصصی اساسنامه
  • GTC ترجمه تخصصی
  • ترجمه تخصصی یادداشتهای حقوقی
  • ترجمه تخصصی مستندات قضایی
  • ترجمه تخصصی اسناد مالی
  • ترجمه تخصصی تخصص های حقوقی
  • ترجمه تخصصی گزارش تست
  • ترجمه تخصصی گزارش های مالی ، ترازنامه و صورت حساب
  • ترجمه تخصصی تحلیل بازار مالی
  • ترجمه تخصصی اطلاعات سرمایه گذار
  • ترجمه تخصصی اسناد رسمی
  • ...

در بخش "پروژه ها" اطلاعات بیشتری درباره پروژه های تکمیل شده خواهید یافت.

خدمات سامانه ملی ترجمه

ترجمه سریع و قابل اعتماد از اسناد شما توسط مترجمان متخصص واجد شرایط (گویندگان بومی).

ایجاد و نگهداری از خاطرات ترجمه برای بهبود کیفیت ترجمه و کوتاه کردن زمان تحویل.

از آنجا که ما می توانیم تقریباً تمام قالبها را با نرم افزار ترجمه خود پردازش کنیم ، دیگر نیازی به وقت کپی کردن متون منبع در Word یا Excel نیست

ترجمه اقتصادی چیست؟

ترجمه های اقتصادی بخشی جدایی ناپذیر از هر فرآیند تجارت بین المللی است.

ترجمه تخصصی علوم اقتصادی

وجود و رونق یک شرکت بدون توسعه روابط اقتصادی غیرممکن است. امروزه در عصر جهانی سازی یک ضرورت مداوم برای همکاری با شرکای بین المللی کشورهای مختلف است. همکاری با شرکای بین المللی و همچنین هر نوع همکاری دیگر با اجرای اسناد مالی و اقتصادی ارتباط نزدیکی دارد. ترجمه با کیفیت بالا از متون اقتصادی یک اصل است.

بر این اساس ، شرکتهای خارجی را قادر می سازد تا حرفه ای بودن مدیریت یک شرکت و میزان قابلیت اطمینان برای همکاری را ارزیابی کنند. ویژگی خاص اطلاعاتی که در اسناد بانکی ، گزارشهای حسابداری و سایر اسناد مالی به آنها پرداخته ، مسئولیت اضافی را برای مترجم ایجاد می کند.

ترجمه اقتصادی ، حاوی کوچکترین اشتباه یا حتی خطای تایپ کردن ، می تواند عواقب نامساعدی به بار آورد. به همین دلیل ترجمه متون اقتصادی نیاز به مسئولیت زیاد مترجم ، توانایی تمرکز و همچنین دقت و دقت دارد.گ

 نیازی به گفتن نیست که ترجمه اقتصادی شامل دانش در موضوع ، تسلط در اصطلاحات اقتصادی و شیوه ارائه خاص و همچنین توانایی ارائه محتوای سند به طور دقیق است.

علاوه بر مبانی نظریه و مدیریت اقتصادی ، یک ترجمه اقتصادی با کیفیت بالا نیاز به دانش خاصی در گزارش های مالی کشورهای مختلف دارد ، با توجه به اینکه استانداردهای قدیمی به طور مداوم با مقررات جدید جایگزین می شوند. این به همین دلیل است که مترجمی که با متون اقتصادی کار می کند ، باید اصول ساخت اسناد رسمی اقتصادی را در کشور اصلی و همچنین در کشوری که باید از این ترجمه استفاده کند ، بداند. او همچنین باید دقیق باشد و به کوچکترین جزئیات توجه کند ، مهارتهای عالی زبان و درک خوبی از اصطلاحات داشته باشد.

با توجه به مطالب ذکر شده در بالا ، اقتصاددانان و زبان شناسانی که ترجمه های اقتصادی را انجام می دهند به منظور ارتقاء مهارت خود ، بطور مداوم اصطلاحات و معیارهای خاص حوزه را مطالعه می کنند. این همچنین به یکپارچه سازی ترجمه های اقتصادی و فراهم آوردن کفایت در سطح بالا کمک می کند.

ترجمه اقتصادی شامل کار با اسنادی مانند:

  • ترجمه اقتصادی توافق نامه ها و قراردادهای مختلف
  • ترجمه اقتصادی تحقیقات و ارائه های بازاریابی
  • ترجمه اقتصادی استدلال اقتصادی و برنامه های تجاری
  • ترجمه اقتصادی اسناد بیمه و توافق نامه های مربوط به بودجه پروژه ها
  • ترجمه اقتصادی گزارش ها و بیانیه های حسابرسان
  • ترجمه اقتصادی گزارش های مالی

ترجمه اقتصادی مانده حسابداری ، صورت های سود و زیان است. همچنین سایر اسناد مورد استفاده در فعالیت های اقتصادی بین المللی.

برای اطمینان از کفایت و دقت در ترجمه های اقتصادی ، زبان شناسان باید به طور مداوم روی مهارت های زبانی خود کار کنند و همچنین اصطلاحات و معیارهای اقتصادی خاص را کشف کنند.

 با در نظر داشتن همه اینها ، برای مترجمان خود الزامات ویژه ای داریم: دانش خوب در اقتصاد ، امور مالی ، اخلاق تجاری و همچنین توانایی نمایندگی مناسب شرکت در رویدادهایی که نیاز به حضور مترجمان دارد (مذاکرات تجاری ، نمایشگاه ها ، سخنرانی ها ، همایش ها) .

برای اینکه از صحت و اعتبار اسناد ترجمه شده اطمینان حاصل شود ، ما با افراد بومی زبانهای هدف همکاری می کنیم.

نکته اصلی برای مشتری که ترجمه اقتصادی سفارش می دهد این است که متن مورد نظر متناسب با متن اصلی و کافی و دقیق باشد.

این بدان معنی است که یک مترجم اقتصادی حرفه ای برای شما و شرکت شما از اهمیت بسزایی برخوردار است.